Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Trang Nghiêm Luận Kinh [大莊嚴論經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (7.834 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.55 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.61 MB)
Tormalized Version, Release Date: 2010/03/18
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T04n0201_p0257a03║
T04n0201_p0257a04║
T04n0201_p0257a05║ No. 201
T04n0201_p0257a06║ 大莊嚴論經卷第一
T04n0201_p0257a07║
T04n0201_p0257a08║ 馬鳴菩薩造 後秦三藏鳩摩羅什譯
T04n0201_p0257a09║ 前 禮最勝尊, 離欲邁三有,
T04n0201_p0257a10║ 亦敬一 切智, 甘露微妙法,
T04n0201_p0257a11║ 并及八 輩眾, 無垢清淨僧 ,
T04n0201_p0257a12║ 富那脇比丘, 彌織諸論師,
T04n0201_p0257a13║ 薩婆室婆眾, 牛王正道者,
T04n0201_p0257a14║ 是等諸論師, 我等皆敬順。
T04n0201_p0257a15║ 我今當次說, 顯示莊嚴論,
T04n0201_p0257a16║ 聞者得滿足, 眾善從是生。
Tormalized Version, Release Date: 2010/03/18
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T04n0201_p0257a03║
T04n0201_p0257a04║
T04n0201_p0257a05║ No. 201
T04n0201_p0257a06║ 大莊嚴論經卷第一
T04n0201_p0257a07║
T04n0201_p0257a08║ 馬鳴菩薩造 後秦三藏鳩摩羅什譯
T04n0201_p0257a09║ 前 禮最勝尊, 離欲邁三有,
T04n0201_p0257a10║ 亦敬一 切智, 甘露微妙法,
T04n0201_p0257a11║ 并及八 輩眾, 無垢清淨僧 ,
T04n0201_p0257a12║ 富那脇比丘, 彌織諸論師,
T04n0201_p0257a13║ 薩婆室婆眾, 牛王正道者,
T04n0201_p0257a14║ 是等諸論師, 我等皆敬順。
T04n0201_p0257a15║ 我今當次說, 顯示莊嚴論,
T04n0201_p0257a16║ 聞者得滿足, 眾善從是生。
« Kinh này có tổng cộng 15 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.834 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.112.140 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập